ღვთაებრივი კომედია : წიგნი პირველი : ჯოჯოხეთი / დანტე ალიგიერი; კონსტანტინე გამსახურდიას და კონსტანტინე ჭიჭინაძის მიერ თარგმნილი; კონსტანტინე გამსახურდიას მიერ შედგენილი დანტეს ბიოგრაფიითა და კომენტარით; მხატვ.: ი. შარლემანი.
Նյութի տեսակ։ ՏեքստԼեզու: Վրացերեն Բնօրինակ լեզու: Իտալերեն Հրատարակման մանրամասներ։ ტფილისი : სახელგამი, 1933.Նկարագրություն։ 188 էջ : նկ. ; 22 սմԱյլ վերնագիր։- La divina commedia : Libro primo : Inferno [Այլ վերնագիր]
Նյութի տեսակ | Ընթացիկ գրադարան | Հավաքածու | Դարակային համար | Վիճակ | Նշումներ | Վերադարձի ամսաթիվ | Շտրիխ կոդ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | National Library of Armenia | Depository | II / 78829FL (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) | Հասանելի | One Month Loan | NL1010818 |
წ. 1. ჯოჯოხეთი. 1933.
გვ. XLII ხაზგასმულია სიტყვა: „ქაჯე“ და განმარტებულია: „გულადს და თამამს ნიშნავს“.
გვ. 1. მინაწერი: „პირველად დაიბეჭდა „მნათობში“. იხ. ჩემს ბიბლ. დაცული „მნათობები“ ჩემი შენიშვნებით“.
ამონაჭრები გაზეთებიდან: 1. ი. მჭედლიშვილის რეცენზია „დანტე ალიგიერი ქართულად, მინაწერით: „კომ.“, 1934 წ. № 186, 12 აგვ. 2. ცნობა მწერალთა კავშირში დანტეს პოემის ირგვლივ გამართული კ. გამსახურდიას მოხსენების შესახებ, მინაწერით: „1937. 4 ივლ.“ [გაზეთის დასახელება არ არის]. 3. შ. ალხაზიშვილის წერილი „დანტეს ქართული გამოცემის შესახებ“, არშიაზე: „ლიტ. საქართველო“, 1936, № 16“
Տողատակում՝ մատենագիտական ծանոթագրություններ:
Բնագիրը՝ վրացերեն:
Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։