serun serun
   ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԳՐԱԴԱՐԱՆՆԵՐԻ ՀԱՄԱՀԱՎԱՔ ԳՐԱՑՈՒՑԱԿ = Union Catalog of Armenian Libraries

Փա՜ռք գրատպության բոլոր երախտավորներին, «որք զծորանս Հոգւոյն արբին եւ ընդ ժամանակս ժամանակս զարդարեցին տնօրինաբար զիմաստս Անեղին, հաստատելով յերկրի զգիր կենդանի...»։
Նորմալ դիտում MARC դիտում ISBD Դիտում

Chefs d'oeuvre littéraires de l'Inde, de la Perse, de l'Egypte et de la Chine / traduit pour le première fois par Guillaume Pauthier.

Աջակցող(ներ)։ Նյութի տեսակ։ ՏեքստՏեքստԼեզու: ֆրանսերեն Մատենաշար։ Bibliothèque orientaleՀրատարակման մանրամասներ։ Paris : Maisonneuve et cie., 1872.Նկարագրություն։ Tome ; 27 cmԽորագրեր։
Բովանդակություն:
Cont.: Poésie lyrique. Inde: Sama-Véda, Yadjour-Véda, Atharva-Véda, extraits traduits par mm. Barthélemy Saint-Hilaire et G. Pauthier.--[Hymnes bouddhiques, traduction de m. P.E. Foucaux .--Hymnes à la triade indienne et autjres poésies. [tr. par mm. Foucaux, Langlois, et Fauch]]--Poésie lyrique. Perse: [Zend-Avesta, extraits traduits par m. Eichhoff d'apres versions allemandes de mm. Spiegel et Hanq [!]]--Poésie lyrique. Égypte: [Chants, hymnes et invocations [traductions par mm. le vicomte de Rougé, F. Chabas, E. Lefébure et J. De Horrach]]--Poésie lyrique. Assyrie: [Chants et invocations, traduction de m. J. Oppert]--Poésie lyrique. Chine: [Anciens chants populaires [extraits du Chou-king, traduction du P. Gaubil, rev., cor., et annotée par m. G. Pauthier]]--Chi-king; ou, Livre des vers; ancien livre canonique des Chinois, précédé de la grande préface attribuée à Confucius et de celle du commentateur Tchouhi, traduction de m. G. Pauthier.--Hymnes de Lao-tseu et élégies de Confucius, traduction de m. G. Pauthier.
Tome 1. (1872; 504 pages) Rig-Véda ou livre des hymnes
Tome 2. (1872; 432 pages) Hymnes sanscrits, persans, égyptiens, assyriens et chinois: Chi-king, ou, Livre des vers
Ցուցիչներ այս գրադարանից: Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար. Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար.
Աստղային վարկանիշներ
    Միջին գնահատական: 0.0 (0 քվեներ)
Պահումներ
Նյութի տեսակ Ընթացիկ գրադարան Հավաքածու Դարակային համար Հատորի տվյալ Վիճակ Նշումներ Վերադարձի ամսաթիվ Շտրիխ կոդ
Book Book National Library of Armenia Լազարյան ճեմարանի հավաքածու Laz / 1641 (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) T. 1. Հասանելի Two Week Loan NL1515633
Book Book National Library of Armenia Depository III / 422FL (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) T. 2 Հասանելի Two Week Loan NL0806159
Book Book National Library of Armenia Depository III / 426FL (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) T. 2 Հասանելի One Hour Loan NL0622246
Book Book National Library of Armenia Լազարյան ճեմարանի հավաքածու Laz / 2247 (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) T. 2. Հասանելի Two Week Loan NL1575666

Cont.: Poésie lyrique. Inde: Sama-Véda, Yadjour-Véda, Atharva-Véda, extraits traduits par mm. Barthélemy Saint-Hilaire et G. Pauthier.--[Hymnes bouddhiques, traduction de m. P.E. Foucaux .--Hymnes à la triade indienne et autjres poésies. [tr. par mm. Foucaux, Langlois, et Fauch]]--Poésie lyrique. Perse: [Zend-Avesta, extraits traduits par m. Eichhoff d'apres versions allemandes de mm. Spiegel et Hanq [!]]--Poésie lyrique. Égypte: [Chants, hymnes et invocations [traductions par mm. le vicomte de Rougé, F. Chabas, E. Lefébure et J. De Horrach]]--Poésie lyrique. Assyrie: [Chants et invocations, traduction de m. J. Oppert]--Poésie lyrique. Chine: [Anciens chants populaires [extraits du Chou-king, traduction du P. Gaubil, rev., cor., et annotée par m. G. Pauthier]]--Chi-king; ou, Livre des vers; ancien livre canonique des Chinois, précédé de la grande préface attribuée à Confucius et de celle du commentateur Tchouhi, traduction de m. G. Pauthier.--Hymnes de Lao-tseu et élégies de Confucius, traduction de m. G. Pauthier.

Tome 1. (1872; 504 pages) Rig-Véda ou livre des hymnes

Tome 2. (1872; 432 pages) Hymnes sanscrits, persans, égyptiens, assyriens et chinois: Chi-king, ou, Livre des vers

Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։

ուղարկել մեկնաբանություն։

Հայաստանի ազգային գրադարան ՀՀ, 0009,Երևան, Տերյան 72 Հետադարձ կապ

Ուղեկցվում է Կոհա