If it die ... : An autobiography / [By] Andre Gide ; Transl. by Dorothy Bussy.
Նյութի տեսակ։ ՏեքստԼեզու: Անգլերեն, Անորոշ Բնօրինակ լեզու: ֆրանսերեն Հրատարակման մանրամասներ։ New York : Random House, [1935].Նկարագրություն։ 3-331 p. ; 24 cmԽորագրեր։Նյութի տեսակ | Ընթացիկ գրադարան | Հավաքածու | Դարակային համար | Վիճակ | Նշումներ | Վերադարձի ամսաթիվ | Շտրիխ կոդ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | Fundamental Scientific Library | Մանուկ Թերզյանի հավաքածու | Terz/ 314 (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) | Հասանելի | ILL Non-Circ. | FL0091293 |
Դիտման Fundamental Scientific Library դարակ, Հավաքածու։ Մանուկ Թերզյանի հավաքածու Փակիր դարակի դիտակը (Թաքցնում է դարակի դիտակը)
At head of title: Andre Gide
"This edition ... is limited to sixteen hundred copies. One hundred are printed on special paper, signed by the author and numbered I to C.Fifteen hundred copies are numbered 1 to 1500. This is no. 1068."
"This translation has been made from the text of the first edition of Si le grain ne meurt, 1920, of which only 12 copies were printed. Some of the proper names have been altered, in accordance with the second edition of 1924 ... A Short passage referring to a matter of detail has been omitted, as it was from the edition of 1924."-Translator's note
Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։
Մուտք գործիր քո հաշիվ ուղարկել մեկնաբանություն։