Утренняя песня: Пер. с азербайджанского / Самед Вургун.
Նյութի տեսակ։ ՏեքստԼեզու: Ռուսերեն Բնօրինակ լեզու: Ադրբեջաներեն Հրատարակման մանրամասներ։ Москва : Гослитиздат, 1939.Նկարագրություն։ 110 сԽորագրեր։
Բովանդակություն:
Циклы: "Воспламенись!"- я говорю душе...; Стихи мои силой народа сильны...; Я вижу: ты вышел живым из огня!; Под обугленным небом Европы...; Аракс, Аракс, разлучница-река...; Отныне, как сестра и брат, вовек - весна и я...; Хумайне Офелия и не Татьяна...: Отрывки из "Комсомольской поэмы"; Поэт, как рано постарел ты...
Նյութի տեսակ | Ընթացիկ գրադարան | Հավաքածու | Դարակային համար | Վիճակ | Նշումներ | Վերադարձի ամսաթիվ | Շտրիխ կոդ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | Fundamental Scientific Library | Գագիկ Սարգսյանի անհատական հավաքածու | ГСарг/1087 (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) | Հասանելի | ILL Non-Circ. | FL0673388 |
В вып. дан. авт.: Самед Вургун (Векилов Самед Юсиф оглы)
Циклы: "Воспламенись!"- я говорю душе...; Стихи мои силой народа сильны...; Я вижу: ты вышел живым из огня!; Под обугленным небом Европы...; Аракс, Аракс, разлучница-река...; Отныне, как сестра и брат, вовек - весна и я...; Хумайне Офелия и не Татьяна...: Отрывки из "Комсомольской поэмы"; Поэт, как рано постарел ты...
Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։
Մուտք գործիր քո հաշիվ ուղարկել մեկնաբանություն։