Хлеб дружбы. Стих. Перевод с белорусского / П. Приходько
Նյութի տեսակ։ ՏեքստԼեզու: Ռուսերեն Բնօրինակ լեզու: Բելառուսերեն Հրատարակման մանրամասներ։ Москва : Советский писатель, 1958.Նկարագրություն։ 94 с. ; 17 смԽորագրեր։
Բովանդակություն:
Содерж.: Стяг республики. Циклы: Моя Беларусь; На новых землях; После расставания; Где прошли солдаты
Նյութի տեսակ | Ընթացիկ գրադարան | Հավաքածու | Դարակային համար | Վիճակ | Նշումներ | Վերադարձի ամսաթիվ | Շտրիխ կոդ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | National Library of Armenia | General | 891.72 / П-775 (Դիտման դարակ(Բացվում է ներքևում)) | Հասանելի | One Month Loan | NL1018535 |
Դիտման National Library of Armenia դարակ, Հավաքածու։ General Փակիր դարակի դիտակը (Թաքցնում է դարակի դիտակը)
Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ | |||
891.72 / П-671 Поэты Белоруссии : | 891.72 / П-755 Печаль моя светла : | 891.72 / П-775 Грозовые перекрестки : | 891.72 / П-775 Хлеб дружбы. | 891.72 / П-775 Солдаты не забывают... : | 891.72 / П-775 Колосья наливаются : | 891.72 / П-806 По обе стороны океана / |
Содерж.: Стяг республики. Циклы: Моя Беларусь; На новых землях; После расставания; Где прошли солдаты
Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։
Մուտք գործիր քո հաշիվ ուղարկել մեկնաբանություն։